2011/11/20

Trocas verbais_Corpus: transcrição ortográfica


Assistente TMN: (Ass.) Boa tarde [–] está a falar com Sandra Correia [–] em que posso ser útil
António Nogueira (AN): Muito boa tarde [–] eu sou o António António Nogueira [ –]eu ‘tava aqui numa casa na numa casa que o meu patrão mandou-me vir pr’aqui e não não tenho dinheiro no meu telefone em primeiro lugar [–] foi por isso que contactei esta linha [–] e ´tava muito bem e vem uma rabanada de vento e as telhas nas foram c’um c****[– –] quero ligar p’ó patrão [–] mas não posso [– –] já liguei p’ó tentei ligar [–] fala a mulher [–] não dá para ligar [– –] aquilo ele mandou-me vir aqui, ajeitar o telhado e agora se vem aparece aqui e não tenho o trabalho feito [– –] eu queria avisá-lo [–] pelo menos [– –] eu não sei se você tem muito serviço aí [–] não sei o que se está a fazer outra coisa
Ass.: O Senhor pode fazer um pedido de um crédito de dois euros e meio para o seu cartão [–] pode enviar um kolmi ao seu patrão [–] se ele for cliente TMN [–] pode fazer uma chamada a cobrar ao destino [–] portanto [–] tem várias soluções
AN: Ó minha Senhora [–] isso é tudo muito bonito [–] mas não sei como é que se faz
Ass.: // x //Posso-lhe indicar // x // [– –] o que é que o Senhor pretende?
AN: Não sei [– –] Eu queria dizer-lhe que as telhas foram c’o c***[– –] para quando chegar aqui [–] não me despedir [– –] ele manda-me [x…]
Ass.: [XXX] ligar
AN: O quê
Ass.: Se é deste número que o Senhor quer fazer algum pedido
AN: Ah! Eu sei lá [– –] eu só quero dizer [–] pode ser [– –] o que eu quero dizer é que as telhas foram [x…]
Ass.: Olhe [–] para já [–] está com um saldo negativo [–] portanto não consegue [–] nem fazer uma chamada a pagar ao destino [–] nem consegue fazer um pedido de um crédito [–] portanto [–] o que o Senhor pode fazer é um Kolmi
AN: Um? [–]
Ass.: Aponte a [–] aí em algum lado aquilo que eu lhe vou dizer
AN: Um [–] quê
Ass.: Aponte aí num papel onde o que eu lhe vou dizer
AN: Então diga [–] se faz favor
Ass.: Então o Senhor vai marcar a [–] a tecla de asterisco [–] que é aquela que fica por baixo do sete
AN: Marco um risco
Ass.: ASTERISCO [–] que fica por baixo do sete [–] aquela que parece uma estrela
AN.: Uma estrela
Ass.: Sim
AN: Sim
Ass.: Depois marca o cardinal [#] que é aquela que parece o jogo do galo que fica por trás por baixo do nove
AN: Sim.
Ass.: Depois [–] um dois um
AN: Como
Ass.: UM [–] DOIS [–] UM
AN: Sim
Ass.: Volta a marcar a tecla de ESTRELA
AN: Sim
Ass.: Marca o número de telemóvel do seu patrão
AN: Ma ma marco agora
Ass.: Então o Senhor está a fazer o quê? [– –] O Senhor está a apontar num papel [–] não está
AN: ‘Tou
Ass.: Pronto Então, agora [x…]
AN: Mas vo a Senhora disse-me
Ass.: agora vai [XXX] o número de telemóvel
AN: Mas marco agora [–] e já dá
Ass.: Oiça o que eu lhe estou a dizer [–] eu estou a dar-lhe um [–] código para o Senhor marcar no seu telemóvel para pedir ao seu patrão para lhe ligar[:]
AN: Agora já ma mas acha que ele me vai telefonar? Eu acho Jasus qu’ eu ´tou f***[–] minha Senhora [–] eu ´tou f*** [– –] ele vai chegar aqui [x…]
Ass.: Mas então o que é que o Senhor quer
AN: Ah! Olhe! Ele vai chegar aqui [–] vai ver as telhas c’o c*** [–] vai-me pôr [–] vai-me mandar embora [// x //] eu [// x //] não sei não sei o que faço [// x //]
Ass.: O Senhor não pode fazer [–] o Senhor não fazer um pedido de um crédito [–] porque [x…]
AN: [X]
Ass.: porque está com um saldo negativo. O Senhor também não pode fazer uma chamada [x…]
AN: Eu créditos [–] também não quero não quero [–] comprei há bocado o carro [–] há pouco tempo [–] e tenho a [X] casa p’a pagar…
Ass.: É dois euros e cinquenta [– –] não é não tem nada a ver com [x…]
AN: Ah
Ass.: com créditos
AN: Imagine
Ass.: // x //Difícil// x //
AN: Ainda tenho móveis p’a pagar e o banco não [–] não se mete no meio
Ass.: O banco não tem nada a ver com isto
AN: Não
Ass.: Não
AN: Então pode fazer isso [–] e depois eu pago [–] quando?
Ass.: Mas o Senhor não pode [–] é o que eu lhe estou a dizer [– –] o Senhor não pode fazer isso [x…]
AN: Porquê [–] É é
Ass.: porque está com um saldo negativo
AN: ...É por ser pobre [–] que não posso? [– –] e os outros podem
Ass.: Os outros podem porque não têm saldo negativo não estão a dever saldo à TMN não é
AN: E (X) Como é que agora vou dizer ao meu patrão
Ass.: Pronto [–] olhe [–] se não quer fazer o [–] o kolmi portanto não tenho qualquer outra [–] a [–] situação
AN: O kolmi
Ass.: que lhe possa indicar
AN: Você não me pode passar a outro a outra pessoa que eu de certeza que ajuda-me
Ass.: Desculpe?
AN: Não me pode passar a outra pessoa que de certeza que me ajuda
Ass.: Mas o que é que o Senhor pretende
AN: Não sei você não sabe ajudar-me [–] não é? [–] Eu queria que me passe a outra pessoa que me de que possa ajudar-me aí do [–] deste número
Ass.: O Senhor está a ligar[:] porque quer ligar com o seu patrão [x…]
AN: Pois!
Ass.: eu estou a dar-lhe várias alternativas [–] o Senhor não quer aceitar nenhuma de[:]las [– –] o crédito não pode pedir porque está com saldo negativo [– –] o Senhor também não pode fazer uma chamada a pagar ao destino [–] a ser o seu patrão a pagar a chamada [–] porque [–] está com saldo negati [XXX]
AN: Olhe olhe olhe que a grua a grua está a ir abaixo [– –] Olhe olhe ai que po***[–] ai se cai [– –] mata pessoas [–] você não… não me pode ligar a ele num instante
Ass.: Não [– –] nós não [–] fazemos chamadas
AN: E en en então se a grua cai [–]que vamos todos c’o c***, como é que vai ser
Ass.: Olhe [–] eh [–] quanto a essa situação [–] realmente o Senhor não pretende [–] não pretende mais nenhuma [–] ajuda por parte da TMN [–] eu realmente lamento a sua situação [x…]
AN: Já lhe disse [–] quero falar com o meu patrão [– – –] pode ser ou não?
Ass.: Vou-lhe pedir para moderar o seu tom de voz [–] Pode ser
AN: Pode
Ass.: Pronto [– –] quanto a esta situação [–] ou o Senhor envia o kolmi ou então não tem outra possibilidade de falar com o seu patrão [– –] Portanto [x…]
AN: Olhe olhe [–] é assim [–] é assim [–] quero falar com o meu (X) patrão e mai’ nada c***
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conferir originais [clicar nas imagens para as visualizar corretamente].
Para aceder ao ficheiro .pdf, clicar, por favor na hiperligação infra:

https://docs.google.com/open?id=0B9Rn2EpVpkiIZWM3NGI1ZDUtNTJkMC00MjgzLTg4MGUtOTk4YWUzYTc4NmYy

© Manuel Fontão

Sem comentários: